How to say in French?
If you’re a newbie French student, you’ve probably experienced the expressions “Parlez-vous francais?” or “Comment t-appelles tu?” But maybe you have wondered the reason why the French have two other ways of saying you?
In English, the private pronoun you is similar irrespective of just who you’re talking-to. In French, both tu and vous mean “you.” What’s the difference and exactly how is it possible to understand with regards to’s appropriate to make use of tu vs. vous?
The difference between tu and vous in French
The way you express you depends both on formality and number:
1. Tu is used when you’re talking with some body in a familiar means. vous is employed whenever you’re speaking to some body in a formal way.
2. Vous can be used for dealing with groups of men and women in French.
To re-cap, the French have two words available for 2 various reasons. tu is the informal French way to say you and vous is the formal option to state you. vous is also your message obtainable if you're speaking-to 2+ men and women.
How the French use tu
Tu is a casual way of saying you. Therefore, just how in the event you make use of it in French?
—> if you're a French kid you can expect to make use of tu unless you tend to be older
Ex. Tu peux me personally donner un verre d’eau? Can you offer me one glass of liquid?
—> if you should be a grown-up talking with a young child you can expect to almost certainly use tu vs. vous
Ex. Quel age a tu mon petit? How old have you been baby?
—> If you are talking with your French nearest and dearest or good friends
Ex. Maman, tu myself sert un chouhia de riz? Mom, is it possible to serve me personally some rice?
—> if you're fulfilling some mates for every night out usage tu because the environment is casual
Ex. Tu veux quelque opted for à boire? Are you wanting some thing to take in?
—> if you work with French slang to insult or enhance some body, usage tu
Ex. Tu fermes ta-gueule! Tu es trop belle, *toi. You shut your pitfall! You’re gorgeous.
—>If you may be section of a club, staff or team in which you need to foster camaraderie
Ex. Courage! Tu étais awesome aujourd’hui. Chin up! You were great today.
—>If you are the top of an organization and you also want to show your power over someone
Ex. N’oublies pas que tu travailles afin de moi! Don’t forget you work for me personally!
Overall, tu can be used mutually between French people who know one another really. There are some instances though when the commitment isn't equal. Like, a French instructor can relate to students making use of tu nevertheless student will generally need certainly to respond utilizing vous. Equivalent applies to the upset boss talking down to his workers.
How the French usage vous
As a formal/polite type of you:
You will find three occasions once you will want to utilize vous when speaking-to someone:
1. Once you have no idea them
Ex. Vous-venez d’où? Where will you be from?
2. When you need showing value
Ex. Bonjour M. President, c’est un plaisir de vous connaitre. Hello Mr. President, it is a pleasure to satisfy you.
3. While you are dealing with someone who is over the age of you
Ex. Madame, je peux vous aider à traverser la rue? Madam, can I help you cross the road?
Many grownups who do perhaps not understand both use upon first meeting the reason being it really is regarded as more polite, particularly in the North of France where making use of tu could be translated as rude or aggressive. If you're addressing a French medical practitioner, a professor or an elected authoritative, vous can be your word. Equivalent does work for talking to elderly people and whoever is considerably more than you.
As plural as a type of you:
Don’t forget that is also the method that you present you when you are speaking-to more than one person. This consumption is pretty as simple it cann’t make a difference if the situation is formal or casual.
Ex. Vous êtes tous francais? Are people men French?
How to get from vous to tu
How do you know with regards to’s proper to begin calling somebody tu? Usually, it's quite simpler if that individual is of the identical sex or if perhaps you’re residing in the Southern of France where “tutoiment” is more typical. But you can only ask them. Tutoyer suggests making use of the familiar term available in French. If you were to think it is time and energy to bring your commitment to the next level, only ask “Peut-on se tutoyer?”
More on you in French
For a long period vous had been the essential frequently employed pronoun in French. Maybe the reason being our grandparents had been much more courteous or higher communication occurred in person in place of over the Internet. Today, use of tu is becoming more extensive especially on social media in which casual language is the norm and vous is often regarded as out of place
Test your French!
Q. Exactly how would you deal with your great-aunt?
A. tu, because this woman is section of family
Q. How can you speak to your neighbor?
A. vous at first and tu if you become friends
Q. Exactly how can you confer with your waiter?
A. vous, unless the waiter is your buddy
Q. Exactly how would you talk with a classmate at University?
A. tu, unless these are generally quite a bit over the age of you
Q. How could you ask a complete stranger for directions?
A. vous, since you do not know them
Have you got any tips for mastering the essential difference between tu and vous in French? Share all of them within the comments!
More French Training
Review a listing of this article in French:
On tutoie quelqu’un quand il y a un sentiment de proximité, quand l’on connais une personne ou que nous sommes suffisamment proche pour commencer à se tutoyer. En générale le tutoiement se fait plus facilement quand les individus sont du même sexe que du sexe opposé. Et le tutoiement est naturel afin de les personnes du même âge.
On vouvoie une personne que l’on ne connais pas, une personne hiérarchique, et/ou une personne plus âgée que soit. Il y a certaines exceptions: ou autre un professeur tutoiera child élèves tandis que l’élève vouvoiera child professeur. Une personne adulte peut tutoyer un enfant mais l’enfant vouvoya cette personne. Le vouvoiment est avant tout une distinction de value pour autrui.
On remarque que dans le sud de la France le tutoiement est plus facilement utilisé tandis que dans le nord le vouvoiement est prédominant. Car dans le nord tu tutoiement pour une premiere rencontre peut-être signe d’une certaine agression. Lorsque vous avez un doute, préférez utliser le “vous” plutôt que le “tu.”
Welcome - How Do You Say Hello? Bonjour, Hola, Ni Hao, Ciao, Guten Tag - NEW Classroom Motivational Poster
Office Product (PosterEnvy)